22 expressões em inglês que todo Gestor de Projetos deve conhecer

Long shot, Gray area, Learning curve…Conheça expressões em inglês que você certamente usará algum dia se trabalha com projetos

 

Há muitos anos, as empresas buscam inovação por meio da gestão de projetos. Conduzido por equipes multidisciplinares, esse trabalho também costuma envolver pessoas de várias nacionalidades diferentes. Daí o fato de que saber inglês é uma vantagem competitiva.

Que tal estudar o significado de algumas das expressões mais usadas por quem trabalha nesse universo? Confira a seguir:

Learn the ropes

It is used in situations where someone, usually a new coworker, needs to learn the basics of how something is done.

(Utilizada em situações onde alguém, geralmente é um novo colega de trabalho, precisa aprender conceitos básicos de como algo é feito).

Bring to the table

To bring something of use or benefit (skills, experience, etc.) to a job or business activity (project, meeting, etc.).

(Trazer algo de uso ou benefício) (habilidades, experiências, etc) ao trabalho ou atividade de negócio).

Get off the ground

To start doing a job or project, usually after much discussion or planning.

(Começar um trabalho ou projeto, geralmente, após muita discussão ou planejamento).

Get down to business

Time to start seriously focusing on the actual work, it’s time to get down to business. (Tempo de começar a focar seriamente no trabalho, é tempo de focar nos negócios).

Run around in circles

To keep doing something without achieving any real results. In other words, you’re doing a lot of unnecessary work but not getting anywhere.

(Fazer algo sem alcançar nenhum resultado real. Em outras palavras, você está fazendo muito trabalho desnecessário, mas sem chegar em lugar algum).

Cut corners

To take shortcuts and using the easiest, quickest and cheapest way to do something.

(Tomar atalhos e utilizar o meio mais fácil, rápido e barato para fazer algo).

Go down the drain

It means that your effort, work or money is wasted or lost.

(Significa que seu esforço é em vão – desperdiçado ou perdido).

Go the extra mile

To go the extra mile means to give more effort or do more than what’s expected of you.

(Esforçar-se além do que se espera de você).

Call it a day

When your work has been completed for the day, or when you decide to stop working on an activity, you call it a day.

(Quando seu trabalho foi concluído naquele dia ou quando decide parar uma atividade, ou seja por hoje é só).

From the ground up

To build a business or project from zero or from the bottom.

(Começar um negócio ou projeto do zero).

Back to the drawing board

It means to start over, but it is used more often to describe going back to the first stage of a project or process.

(Começar de novo, mas é mais usado para descrever o retorno ao primeiro estágio de um projeto ou processo).

From day one

Since the beginning. To talk about something that has been true since the very first day a project or business began.

(Desde o começo. Falar sobre algo que foi verdadeiro desde o primeiro dia em que o projeto ou o negócio começou).

Learning curve

It describes the progress someone has to make to gain experience or learn a new skill set. A steep learning curve indicates the task may be difficult and therefore take more effort.  

(O progresso que alguém tem que fazer para ganhar experiência ou para aprender novas habilidades. Uma curva de aprendizado íngreme indica que a tarefa pode ser difícil e por isso precisa de mais esforço).

On a shoestring

To work on a tight budget or with very little money.                

(Trabalhar sobre um orçamento apertado ou com muito pouco dinheiro)

Behind the scenes

It describes something, usually work, that’s done or that happens away from public view.

(Descreve alguma coisa, usualmente no trabalho, que é feito ou acontece longe da vista do público)

The eleventh hour

It is used to describe something that’s done or happens at the last minute.

(Algo que aconteceu no último minuto)

By the book

To do it strictly according to the rules, policies or the law.

(Seguir as regras à risca)

The bottom line

It is the line that shows the total profit or loss. The phrase is used in general to refer to the final outcome, or the most important point to consider.

(É uma linha que mostra o total dos lucros ou das perdas. A frase é usada em geral para se referir ao resultado final, ou ao ponto mais importante a se considerar).

Fifty-fifty

To divide something into equal parts so that both parties get 50%.

(Dividir algo em parte iguais, ou seja, ambas as partes têm 50%).

The big picture

It means to look at the overall view of something, or the situation as a whole and not at the details.

(Ter uma visão abrangente de alguma coisa, ou situação como um todo, e não aos detalhes).

Long shot

It is usually used to describe something that has a very small chance of happening or succeeding.

(Usada geralmente para descrever que algo tem uma pequena chance de acontecer ou ter sucesso).

Gray area

It means the situation isn’t certain. In a gray area there are no clear rules and it’s difficult to say if it’s right or wrong.

(Significa que situação não está certa. Numa área cinza não há regras claras e é muito difícil dizer se é certo ou errado).

***

Se você quiser fazer um teste para saber o quanto está familiarizado com estas expressões e treinar seus conhecimentos, acesse:

22 expressões em inglês que todo gestor de projetos deve conhecer

 

Por Lígia Velozo Crispino, fundadora e sócia-diretora da Companhia de Idiomas

Fonte: Você S/A – Carreira – www.exame.abril.com.br                                                   Data:14/06/2017

 

By Wise Consulting apoia diariamente seus clientes a simplificarem as atividades e processos, aumentando sua produtividade utilizando as soluções TOTVS como ferramenta.

Caso tenha interesse, contate-nos para apoia-lo.

Fale com a gente:

(11) 4575-0338

falecomagente@bywise.com.br